1. Trang chủ /
  2. KẾT QỦA TÌM KIẾM THEO TỪ: nguồn gốc

Kho báu khảo cổ Crimea vẫn chờ ngày hồi hương

thứ tư, 27/10/2021 12:16 GMT+07

(PLVN) - Tòa phúc thẩm Amsterdam đã ra phán quyết rằng bộ sưu tập vàng Scythia nên được giao cho Ukraine. Theo Chủ tọa phiên tòa Pauline Hofmeijer-Rutten, các hiện vật được đề cập là "một phần di sản văn hóa của Nhà nước Ukraine" và nên được giao cho Ukraine.

Nét độc đáo trong văn hoá trà đạo của người Trung Quốc

thứ hai, 25/10/2021 14:39 GMT+07

(PLM) - Trà đạo là một trong những phong tục truyền thống nổi tiếng nhất của Trung Quốc trong nhiều thế kỷ và trở thành nét văn hoá độc đáo không thể thiếu ở đất nước này. Nếu được mời tham gia vào một buổi trà đạo, thì bạn nhất thiết phải biết một số kiến thức nhất định.

Điều gì đã làm nên "hương vị" văn hóa Mỹ?

thứ sáu, 22/10/2021 14:39 GMT+07

(PLM) - Thuật ngữ "As American as apple pie" thường dùng để miêu tả những điều vốn là đại diện tiêu biểu cho văn hóa của nước Mỹ. Vì vậy hễ khi nhắc đến quốc gia này, người ta sẽ nói: "As American as apple pie".

Nguồn gốc ra đời ngày Phụ nữ Việt Nam 20-10 ít người biết

thứ tư, 20/10/2021 17:33 GMT+07

(PLM) - Ngày 20-10 là ngày mà được Đảng Cộng sản Việt Nam phê duyệt để kỷ niệm và tôn vinh những người phụ nữ nhân dịp chính thức thành lập Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam (trước đây gọi là Hội Phụ nữ phản đế Việt Nam) vào 20-10-1930.

Du lịch nhà cổ - di sản “ngủ quên”?

thứ tư, 13/10/2021 05:20 GMT+07

(PLM) - Nhiều hệ thống nhà cổ có giá trị được công nhận là Di sản Văn hoá thế giới, nay lại rơi vào tình cảnh “kêu cứu” vì tình trạng xuống cấp trầm trọng. Bảo tồn và phát huy hệ thống nhà cổ là cách để khai phá tiềm năng cho du lịch sinh thái, du lịch cộng đồng.

Vén màn bí ẩn về bản dịch Sử ký Tư Mã Thiên của Nhượng Tống năm 1944

thứ hai, 11/10/2021 17:27 GMT+07

(PLM) - Sau hơn nửa thế kỷ vắng bóng, bản dịch “Sử ký Tư Mã Thiên” của Nhượng Tống năm 1944 đã được tái bản. Thay vì chỉ in lại theo ấn phẩm cũ, cuốn sách đã được ông Nguyễn Duy Long hiệu khảo để độc giả dễ tiếp cận hơn. Tuy nhiên, vấn đề văn bản nguồn của bản dịch này vẫn là một bí ẩn với giới nghiên cứu nói riêng và bạn đọc mộ điệu nói chung. Để tìm câu trả lời, chúng tôi đã có cuộc phỏng vấn độc quyền với ông Nguyễn Duy Long.